Přísloví o oblečení a krejčí, krejčovské výrazy, ale i přísloví, v nichž jsou oděvy metaforou.
Nejlepší ženské šaty jsou ty, které chce muž okamžitě svléknout (Coco Chanel)
Pokud chcete obléknout člověka, začněte s jeho babičkou (Evelina Khromtchenko).
Ambice neodpovídají střelivu (A. Vasiliev)
Vrána v paví peří.
Lepší švadlena bez sukně než švec bez bot.
Moderní přísloví
Bez pluhu neroste, bez prasa neřež.
Litva
Každý krejčí lpí na svých vzorech.
Moderní odborné přísloví
Kočka se pohladí a výrobek se vyžehlí.
Olga Timofeeva
Na gumové galoše a kožené tkaničky.
Korea
Ponožky pro myší nožičky.
Korea
Pokud je cena stejná - vezměte si růžové šaty.
Korea
Nové oblečení se kupuje, když jsou peníze navíc.
Čína
Jehla šije pro všechny, ale ona sama je nahá.
Tádžikistán
Vihovaniya otec robitime výstřely, vihovaniya matir'yu kroїtime róby.
Kazachstán
Lepší než ganchirka, nižší dirka.
Německo
Strom je krásný s listy, člověk s oblečením.
Kazachstán
Nauč se moudrosti od toho, kdo před tebou nosil košili.
Uzbekistán
Kdo šil sukni, ještě není krejčí.
krejčovská moudrost
Kožich, ano na rybí srsti.
Sibiř
Mnoho ptáků se pozná podle opeření.
Rusko
Kůže blaznevi svіy kovpak na podobné.
Německo
Yak garno se vezme, pak zaškrtneme *[V1] panna.
Německo
Holý pás není teplý.
Україна
Volné oblečení se rychle neopotřebuje.
Kyrgyzstán.
Trpělivost a čas vyrobí satén z listu moruše.
Německo
Natáhněte nohy podél oblečení.
Rusko
Jednou zatřes oblečením, desetkrát tě dostane.
Україна
Chytrý jezdec koně neomrzí a župan se neopotřebuje.
Turkmenistán
Jaká hlava, takový klobouk.
Německo
Do jednoho klobouku se všechny hlavy nevejdou.
Německo
Věří stejně jako vy jste oblečení.
Andrej Jakhontov
Oženit se neznamená vyměnit si klobouky.
Německo
Žena unese ze dvora v zástěře víc, než muž unese s vozíkem.
Německo
Zlodějův klobouk je v plamenech.
Rusko
Pouzdro je novější a přítel je starý.
Україна
Jsou vítáni oblečením, doprovázeni myslí.
Rusko
„Podpis WTO[V2] *na jeho hrudi.
Zkreslený citát ze sovětské poezie.
Senka a klobouk.
Rusko
Nadіv kurkul sіryachok, pojďme, scho vіn bіdnyachok.
Україна
Dobrá družina, ta na mě není šitá.
Україна
Malé děti šlapou na matčinu zástěru a velké děti šlapou na srdce.
Německo
A někdy se přetrhne nit dobrého krejčího.
Německo
Dlouhá nit je líná švadlena.
Německo
Kdo čmárá*[V3] , ten kulometčík, ne krejčí.
Věra Olkhovská
Novou družinu fouká vítr a mráz fouká.
Україна
Mám to: jedny roztrhané kalhoty a ještě méně košile.
Україна
Kočka nechytá myši do palčáků.
Německo
Změřte si ústa podle kapsy.
Německo
Lepší kousek v kapse než pírko v klobouku.
Německo
Je lepší zatraceně staré oblečení, než si půjčovat nové.
Německo
Opice zůstane opicí i v hedvábných šatech.
Německo
Chudák chytí lišku, bohatý nosí kožich.
Německo
Pásy je dobré stříhat z cizí kůže.
Německo
U starých krejčích je méně pravděpodobné, že budou bohatí než staří lichváři.
Německo
Poslední košile je bez kapes.
Německo
Je dobré naučit se stříhat na cizím hadru.
Německo
Bezhlavý nepotřebuje klobouk.
Německo
Sedmkrát měř, jednou řež.
Rusko
Dvojitě šité dobře drží.
Německo
Hedvábné sáčky nejsou šité.
Německo
K šití potřebujete jehlu.
Vietnam
[V1]Když najedete na hvězdičku, překlad je „tyč, tyč, hůl“.
[V2]Když kliknete na hvězdu v malém okně, vysvětlení: „WTO - mokré tepelné zpracování. Tento výraz je krejčovským vtipem o nekvalitním vyžehlení výrobku.
[V3]Vysvětlení: „Profesionálové nepoužívají slovo čmárat. Nahrazuje se v závislosti na názvu operace slovesy „mlít“, „mlít“, „mlít“ a „mlít“. Staří mistři používají také "vyšívat", "šít" nebo "šít".